`
Читать книги » Книги » Разная литература » Военное » Бусидо. «Хагакурэ» о Пути самурая - Ямамото Цунэтомо

Бусидо. «Хагакурэ» о Пути самурая - Ямамото Цунэтомо

1 ... 41 42 43 44 45 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
разрешить ему оибара[219], на что тот ответил: «Раз у вас такое настроение, прошу вас служить мне». Однако Садо настаивал на своем и совершил сэппуку вместе с сыном. Второй сын Ёносукэ, Гонъэмон, последовал вслед за его светлостью Кацусигэ, когда тот скончался. Таким образом представители трех поколений этой семьи умерли вместе со своими покровителями.

* * *

Куранодзё Ёкоо, непревзойденный мастер владения копьем, на службе у его светлости Наосигэ пользовался особыми привилегиями. Его светлость всячески расхваливал Куранодзё перед своим внуком Гэцудо[220]: «Если бы ты только видел, как замечательно Куранодзё, когда был молод и в расцвете сил, управлялся копьем в самый разгар боя. Такое зрелище надо видеть». Куранодзё, с благодарностью принимавший оказывавшиеся ему почести, дал письменный обет последовать за своим повелителем в мир иной сразу же после его смерти.

Однажды у Куранодзё возник судебный спор с одним крестьянином, решавшийся в присутствии его светлости. Получилось так, что Куранодзё проиграл. Разгневанный, он обратился к его светлости: «Самурай, уступивший простому крестьянину, не достоин того, чтобы последовать за своим повелителем после его смерти. Прошу вас освободить меня от моей клятвы». Его светлость проговорил со вздохом: «Одна сторона всегда выигрывает, другая проигрывает. Ты большой мастер в военном искусстве, но ты не знаешь жизни». И он повелел освободить Куранодзё от его клятвы.

Из книги четвертой

Когда его светлость Кацусигэ собрался удалиться на покой, он рекомендовал своим трем слугам – Иори Хякутакэ, Орибэ Икуно и Синъэмону Ивамуре – продолжить службу у нового правителя клана, его светлости Мицусигэ. Он сказал: «Иори отличается умением логически рассуждать о вещах. Орибэ очень добросовестный и способен работать, не обращая ни на что внимание. Синъэмон – человек ответственный и все исполняет без ошибок. Эти люди поистине незаменимы для даймё».

* * *

Его светлость Кацусигэ имел обыкновение выпивать вечером чашечку сакэ. Перед отходом ко сну он разговаривал с кем-нибудь из слуг, пока хмель не улетучивался окончательно, и только после этого ложился в постель. Перед этим поправлял нижнее белье, доставал из ножен свой вакидзаси[221], проверяя лезвие, подносил его близко к лицу, обрезал торчащий волосок на бровях и помещал обратно в ножны. Он не изменял этому ритуалу до конца своих дней.

* * *

Его светлость Кацусигэ приказал десяти пехотинцам своей гвардии носить мечи длиной три сяку и три сун[222] и тренировал их так, чтобы они были готовы выхватить оружие в любой момент, по первому его слову. В итоге воины достигли такого совершенства, что обнажали оружие, стоило ему только открыть рот. Затем им раздали мечи на один сун длиннее. Когда они стали легко обращаться и с ними, им снова вручили обычные мечи.

* * *

Во время своего правления его светлость Кацусигэ каждый год, в утро первого дня нового года, возносил молитвы в трех храмах – Ёка, Хондзё и Хатиман. А в последний день каждого года посещал эти храмы, чтобы поблагодарить богов за то, что они прислушались к его молитвам. Он молился за то, чтобы:

– боги одарили клан верными слугами,

– не пришлось никого из слуг увольнять,

– никто из слуг не заболел.

По свидетельству Иттэя Исиды, молитва, написанная его светлостью в год его кончины, сохраняется в одном из храмов.

* * *

Как-то его светлость Кацусигэ отправился в местечко Сироиси на соколиную охоту. Во время охоты он очень замерз и заглянул в один крестьянский дом, чтобы согреться у огня. Он застал там только старую женщину, которая, увидев его, подбросила в очаг соломы и сказала: «Сегодня выдалось особенно холодное утро. Заходите, погрейтесь». Отогревшись, его светлость поблагодарил хозяйку и поднялся. Выходя из дома, он наступил на циновку с рассыпанным на ней рисом. Увидев это, женщина рассерженно стукнула его по ноге веником: «Я этот рис для нашего повелителя приготовила. Как же так можно!» Его светлость сказал: «Извините!» – и удалился. Эта старая женщина произвела на него большое впечатление, поэтому он распорядился включить ее семью в число десяти лучших крестьянских семей в Сироиси[223].

* * *

Однажды во время охоты в местечке Сироиси его светлость Кацусигэ подстрелил крупного кабана. Все собрались вокруг, удивляясь редким размерам зверя, и в этот момент кабан вдруг вскочил на ноги и бросился бежать. Люди из свиты его светлости кинулись врассыпную. В этот момент Матабэй Набэсима одним ударом добил кабана, а его светлость закрыл лицо рукавом со словами: «Какая пыль поднялась». Видимо, он сделал это, чтобы не видеть испуга своей свиты.

* * *

Когда его светлость Кацусигэ был молод, его светлость Наосигэ сказал ему: «Чтобы хорошо владеть мечом, ты можешь тренироваться на преступниках, приговоренных к смерти». После этого к западным воротам замка привели десять человек. Его светлость Кацусигэ отрубил головы девяти, но остановился перед десятым, здоровым молодым парнем, и сказал, указывая на него: «На сегодня хватит, я дарю ему жизнь». Так этот человек был спасен от смерти.

* * *

Как часто говаривал его светлость Кацусигэ, есть четыре типа слуг: «шустро-вялые», «вяло-шустрые», «очень расторопные» и «совсем ленивые». Очень расторопный слуга, получив какое-то задание, сразу берется за него и быстро делает дело. Это самый лучший вариант, однако такие слуги – большая редкость. К этому типу очень близок, в частности, Китидзаэмон Фукути. Вяло-шустрые не сразу понимают, что им приказано делать, но, поняв наконец, выполняют поручения быстро. К этой категории относится Кадзума Накано. Шустро-ленивые хорошо схватывают суть порученного дела, но медлительны и тратят много времени на выполнение задачи. Таких слуг много. Всех остальных можно записать в совсем ленивые.

* * *

Перед тем как передать бразды правления сыну Мицусигэ, его светлость Кацусигэ вручил тому изложенные на бумаге наставления и напутствия. В частности, они содержались в разговоре между отцом и сыном, состоявшемся двадцать шестого числа пятого месяца эры Гэнва[224] (1618 г.), когда его светлость Кацусигэ навестил его светлость Наосигэ на смертном одре[225]. Его светлость Наосигэ наставлял сына: «Нет ничего важнее для управления нашими владениями, чем хорошие люди». Его светлость Кацусигэ спросил: «Значит, я должен молиться, чтобы боги послали мне таких слуг?» – «Люди возносят молитвы богам и Будде, чтобы даровали им то, чего они не в состоянии достичь самостоятельно, – отвечал Наосигэ. – Однако набрать себе достойных слуг – это в твоих силах». – «А как это сделать?» – задал вопрос его светлость Кацусигэ. «Вещи обладают свойством притягиваться друг к другу.

1 ... 41 42 43 44 45 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Бусидо. «Хагакурэ» о Пути самурая - Ямамото Цунэтомо, относящееся к жанру Военное / Зарубежная классика / Разное. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)